وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
And spend in the way of Allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining]. And do good; indeed, Allah loves the doers of good.
Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
(Spend your wealth for the cause of Allah, and be not cast by your own hands to ruin…) [2:195]. Said ibnMuhammad al-Zahid informed us> Abu ‘Ali ibn Abi Bakr al-Faqih> Ahmad ibn al-Husayn ibn al-Junayd> ‘AbdAllah ibn Ayyub> Hushaym> Dawud> al-Sha‘bi who said: “This verse was revealed about the Helpers whostopped spending for the cause of Allah, exalted is He”. And via the same chain of transmitters> Hushaym>Isma‘il ibn Abi Khalid> ‘Ikrimah who said: “This was revealed about spending for the sake of Allah”. AbuBakr al-Mahrajani informed us> Abu ‘Abd Allah ibn Battah> Abu’l-Qasim al-Baghawi> Hudbah ibn Khalid>Hammad ibn Salamah> Dawud> al-Sha‘bi> al-Dahhak> Ibn Abi Jubayrah who said: “The Helpers used togive to charity and feed others as much as Allah willed, but they stopped this when they were hit by adrought. And so Allah, glorious and majestic is He, revealed this verse”. Abu Mansur al-Baghdadi informedus> Abu’l-Hasan al-Sarraj> Muhammad ibn ‘Abd Allah al-Hadrami> Hudbah> Hammad ibn Salamah> Simakibn Harb> al-Nu‘man ibn Bashir who said concerning the saying of Allah, glorious and majestic is He, (andbe not cast by your own hands to ruin): “Allah revealed this verse because one used to commit a sin andthen say: ‘I will not be forgiven’ ”. Abu’l-Qasim ibn ‘Abdan informed us> Muhammad ibn Hamdawayh>Muhammad ibn Salih ibn Hani’> Ahmad ibn Muhammad ibn Anas al-Qurashi> ‘Abd Allah ibn Yazid al-Muqri’>Hayawah ibn Sharih> Yazid ibn Abi Habib> Aslam Abu ‘Imran who said: “We were in Constantinople at thetime when ‘Uqbah ibn ‘Amir al-Juhani, the Companion of the Prophet, Allah bless him and give him peace,was the governor of Egypt and Fudalah ibn ‘Ubayd, the Companion of the Prophet, Allah bless him and givehim peace, was the governor of Syria. A huge Byzantine army emerged from this city and we aligned forthem a huge Muslim army. A man from the Muslim army charged on the Byzantine army, infiltrating theirranks, and then emerged from amongst them and came toward us. People shouted saying: ‘Glory be toAllah, he has intentionally thrown himself in ruin’. But Abu Ayyub al-Ansari, the Companion of Allah’sMessenger, Allah bless him and give him peace, stood up and said: ‘O people! Your interpretation of thisverse is not sound. This verse was revealed about us, the Helpers. When Allah, exalted is He, made Hisreligion strong and its supporters plenteous, we said to each other, in secret from the Messenger of Allah,Allah bless him and give him peace: ‘All our properties have been lost. Why do we try to restore what wehave lost of them? Allah, exalted is He, then revealed in His book as an answer to what we were about todo, saying: (Spend your wealth for the cause of Allah, and be not cast by your own hands to ruin...)addressing our decision to stay behind to look after our properties and commanding us to take part inmilitary conquest’. Abu Ayyub al-Ansari continued to take part in military conquests for the cause of Allahuntil Allah, glorious and majestic is He, took his soul away”.
وَأَنفِقُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ وَأَحْسِنُواْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
(195. And spend in the cause of Allah and do not throw yourselves into destruction, and do good. Truly, Allah loves Al-Muhsinin (those who do good).)
Al-Bukhari recorded that Hudhayfah said:
وَأَنفِقُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
(And spend in the cause of Allah and do not throw yourselves into destruction.) "It was revealed about spending.'' Ibn Abu Hatim reported him saying similarly. He then commented, "Similar is reported from Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, `Ata', Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and Muqatil bin Hayyan.'' Aslam Abu `Imran said, "A man from among the Ansar broke enemy (Byzantine) lines in Constantinople (Istanbul). Abu Ayyub Al-Ansari was with us then. So some people said, `He is throwing himself to destruction.' Abu Ayyub said, `We know this Ayah (2:195) better, for it was revealed about us, the Companions of Allah's Messenger who participated in Jihad with him and aided and supported him. When Islam became strong, we, the Ansar, met and said to each other, `Allah has honored us by being the Companions of His Prophet and in supporting him until Islam became victorious and its following increased. We had before ignored the needs of our families, estates and children. Warfare has ceased, so let us go back to our families and children and attend to them.' So this Ayah was revealed about us:
وَأَنفِقُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
(And spend in the cause of Allah and do not throw yourselves into destruction.) the destruction refers to staying with our families and estates and abandoning Jihad'.'' This was recorded by Abu Dawud, At-Tirmidhi, An-Nasa'i, `Abd bin Humayd in his Tafsir, Ibn Abu Hatim, Ibn Jarir, Ibn Marduwyah, Al-Hafiz Abu Ya`la in his Musnad, Ibn Hibban and Al-Hakim. At-Tirmidhi said; "Hasan, Sahih, Gharib" Al-Hakim said, "It meets the criteria of the Two Shaykhs (Al-Bukhari and Muslim) but they did not record it." Abu Dawud's version mentions that Aslam Abu `Imran said, "We were at (the siege of) Constantinople. Then, `Uqbah bin `Amr was leading the Egyptian forces, while the Syrian forces were led by Fadalah bin `Ubayd. Later on, a huge column of Roman (Byzantine) soldiers departed the city, and we stood in lines against them. A Muslim man raided the Roman lines until he broke through them and came back to us. The people shouted, `All praise is due to Allah! He is sending himself to certain demise.' Abu Ayyub said, `O people! You explain this Ayah the wrong way. It was revealed about us, the Ansar when Allah gave victory to His religion and its following increased. We said to each other, `It would be better for us now if we return to our estates and attend to them.' Then Allah revealed this Ayah (2:195)'.'' Abu Bakr bin `Aiyash reported that Abu Ishaq As-Subai`y related that a man said to Al-Bara' bin `Azib, "If I raided the enemy lines alone and they kill me, would I be throwing myself to certain demise'' He said, "No. Allah said to His Messenger :
فَقَاتِلْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ
(Then fight (O Muhammad ) in the cause of Allah, you are not tasked (held responsible) except for yourself.) (4:84) That Ayah (2:195) is about (refraining from) spending.'' Ibn Marduwyah reported this Hadith, as well as Al-Hakim in his Mustadrak who said; "It meets the criteria of the Two Shaykhs (Al-Bukhari and Muslim) but they did not record it." Ath-Thawri and Qays bin Ar-Rabi` related it from Al-Bara'. but added:
لاَ تُكَلَّفُ إِلاَّ نَفْسَكَ
(You are not tasked (held responsible) except for yourself.) (4:84) "Destruction refers to the man who sins and refrains from repenting, thus throwing himself to destruction.'' Ibn `Abbas said:
وَأَنفِقُواْ فِى سَبِيلِ اللَّهِ وَلاَ تُلْقُواْ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ
(And spend in the cause of Allah and do not throw yourselves into destruction) "This is not about fighting. But about refraining from spending for the sake of Allah, in which case, one will be throwing his self into destruction." The Ayah (2:195) includes the order to spend in Allah's cause, in the various areas and ways that involve obedience and drawing closer to Allah. It especially applies to spending in fighting the enemies and on what strengthens the Muslims against the enemy. Allah states that those who refrain from spending in this regard will face utter and certain demise and destruction, meaning those who acquire this habit. Allah commands that one should acquire Ihsan (excellence in the religion), as it is the highest part of the acts of obedience. Allah said:
وَأَحْسِنُواْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
(and do good. Truly, Allah loves Al-Muhsinin (those who do good).)