Surah Ar-Ra'd Verse 16

قُلْ مَنْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قُلِ اللَّهُ ۚ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِي الظُّلُمَاتُ وَالنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ اللَّهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ



Say, "Who is Lord of the heavens and earth?" Say, "Allah." Say, "Have you then taken besides Him allies not possessing [even] for themselves any benefit or any harm?" Say, "Is the blind equivalent to the seeing? Or is darkness equivalent to light? Or have they attributed to Allah partners who created like His creation so that the creation [of each] seemed similar to them?" Say, "Allah is the Creator of all things, and He is the One, the Prevailing."

Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!

قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ قُلِ اللَّهُ قُلْ أَفَاتَّخَذْتُمْ مِّن دُونِهِ أَوْلِيَآءَ لاَ يَمْلِكُونَ لأَنْفُسِهِمْ نَفْعًا وَلاَ ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الاٌّعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى الظُّلُمَـتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ اللَّهُ خَـلِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ الْوَاحِدُ الْقَهَّـرُ

(16. Say: "Who is the Lord of the heavens and the earth'' Say: "(It is) Allah.'' Say: "Have you then taken (for worship) Awliya' (protectors) other than Him, such as have no power either for benefit or for harm to themselves'' Say: "Is the blind equal to the one who sees Or darkness equal to light Or do they assign to Allah partners who created the like of His creation, so that the creation seemed alike to them'' Say: "Allah is the Creator of all things; and He is the One, the Irresistible.'')

Affirming Tawhid

Allah affirms here that there is no deity worthy of worship except Him, since they admit that He alone created the heavens and the earth and that He is their Lord and the Disposer of all affairs. Yet, they take as lords others besides Allah and worship them, even though these false gods do not have the power to benefit or harm themselves, or those who worship them. Therefore, the polytheists will not benefit or have harm removed from them by these false deities. Are those who worship the false deities instead of Allah equal to those who worship Him alone, without partners, and thus have a light from their Lord This is why Allah said here,

قُلْ هَلْ يَسْتَوِى الاٌّعْمَى وَالْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى الظُّلُمَـتُ وَالنُّورُ أَمْ جَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِ فَتَشَابَهَ الْخَلْقُ عَلَيْهِمْ

(Say: "Is the blind equal to the one who sees Or darkness equal to light Or do they assign to Allah partners who created the like of His creation, so that the creations seemed alike to them'') Allah asks, `Do these polytheists worship gods besides Him that rival Him in what He created Have their false deities created similar creations to those Allah created and, thus, they are confused between the two types of creations, not knowing which was created by others besides Allah' Rather, the Ayah proves that the truth is nothing like this. There is none similar to Allah, nor does He have an equal, a rival, anyone like Him, a minister, a son, or a wife. Allah is glorified in that He is far away from all that is ascribed to Him. These idolators worship gods that they themselves admit were created by Allah and are subservient to Him. They used to say during their Talbiyah: "Here we rush to Your obedience. There is no partner for You, except Your partner, You own him and he owns not.'' Allah also mentioned their polytheistic statements in other Ayat,

مَا نَعْبُدُهُمْ إِلاَّ لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى اللَّهِ زُلْفَى

(We worship them only that they may bring us near to Allah.) 39:3 Allah admonished them for this false creed, stating that only those whom He chooses are allowed to intercede with Him,

وَلاَ تَنفَعُ الشَّفَـعَةُ عِندَهُ إِلاَّ لِمَنْ أَذِنَ لَهُ

(Intercession with Him profits not except for him whom He permits.) 34:23

وَكَمْ مِّن مَّلَكٍ فِى السَّمَـوَتِ

(And there are many angels in the heavens.....)53:26, and,

إِن كُلُّ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ آتِى الرَّحْمَـنِ عَبْداً - لَّقَدْ أَحْصَـهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدّاً - وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ فَرْداً

(There is none in the heavens and the earth but comes unto the Most Gracious (Allah) as a servant. Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting. And everyone of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.) 19:93-95 If all are Allah's servants, then why do any of them worships each other without proof or evidence that allows them to do so Rather, they rely on sheer opinion and innovation in the religion, even though Allah has sent all of His Prophets and Messengers, from beginning to end, prohibiting this practice (polytheism) and ordering them to refrain from worshipping others besides Allah. They defied their Messengers and rebelled against them, and this is why the word of punishment struck them as a worthy recompense, e

وَلاَ يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا

(And your Lord treats no one with injustice) 18:49

Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir

Admin

Submit : 2015-04-01 02:13:31
Link sumber: http://tafsir.web.id/

Kepada orang-orang yang menyekutukan Allah dengan patung dan berhala, di mana mereka arahkan kurban dan ibadah kepada patung dan berhala itu.

Kalau pun mereka tidak mengucapkannya, maka tidak ada jawaban selain itu.

Seperti halnya patung dan berhala.

Dan kamu malah meninggalkan yang berkuasa memberikan manfaat dan menolak mudharrat. Pertanyaan ini merupakan pertanyaan celaan.

Yakni samakah orang kafir dengan orang mukmin?

Atau samakah kekafiran dengan keimanan? Samakah beribadah kepada makhluk yang lemah dengan beribadah kepada al Khaliq (Pencipta) yang memiliki nama dan sifat yang sempurna, yang menguasai makhluk hidup hidup dan makhluk yang mati, yang di Tangan-Nya mencipta, mengatur, memberi manfaat dan menolak bahaya? Tentu tidak sama, sebagaimana kegelapan dengan cahaya tidak sama.

Padahal kenyataannya sekutu-sekutu itu tidak mampu mencipta, dan lagi mereka dicipta.

Tidak ada sekutu bagi-Nya dalam mencipta. Oleh karena hanya Dia yang menciptakan segala sesuatu, maka Dia pula yang berhak disembah saja.