قُلْ لِعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ
[O Muhammad], tell My servants who have believed to establish prayer and spend from what We have provided them, secretly and publicly, before a Day comes in which there will be no exchange, nor any friendships.
Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
قُل لِّعِبَادِىَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنْفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ
(31. Say to My servants who have believed, that they should perform the Salah, and spend (in charity) out of the sustenance We have given them, secretly and openly, before the coming of a Day on which there will be neither mutual bargaining nor befriending.)
Allah orders His servants to obey Him, fulfill His rights and be kind to His creatures. He ordained the prayer, which affirms the worship of Allah alone, without partners, and to spend from the provisions that He has granted them, by paying the due Zakah, spending on relatives and being kind to all others. Establishing the prayer requires performing it on time, perfectly, preserving its act of bowing having humility during it, and preserving its prostrations. Allah has ordained spending from what He granted, in secret and public, so that the people save themselves,
مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ
(before the coming of a Day), the Day of Resurrection,
لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلَـلٌ
(on which there will be neither mutual bargaining nor befriending.) on which no ransom will be accepted from anyone, if he seeks to buy himself. Allah said in another Ayah,
فَالْيَوْمَ لاَ يُؤْخَذُ مِنكُمْ فِدْيَةٌ وَلاَ مِنَ الَّذِينَ كَفَرُواْ
(So this Day no ransom shall be taken from you, nor of those who disbelieved.) 57:15 Allah said here,
وَلاَ خِلَـلٌ
(nor befriending.) Ibn Jarir commented, "Allah says that on that Day, there will be no friendship between friends that might save those deserving punishment from it. Rather, on that Day, there will be fairness and justice.'' Qatadah said, "Allah knows that in this life, there is mutual bargaining and there are friendships which people benefit from. A man chooses his friends and the reasons behind befriending them; if it was for Allah's sake, their friendship should be maintained, but if it was for other than Allah, their friendship is bound to be cutoff.'' I say that the meaning of this, is that Allah the Exalted is declaring that on that Day, no mutual bargaining or ransom will avail anyone, even if he ransoms himself with the earth's fill of gold if he could find that amount! No friendship or intercession shall avail one if he meets Allah while a disbeliever. Allah the Exalted said,
وَاتَّقُواْ يَوْمًا لاَّ تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلاَ يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلاَ تَنفَعُهَا شَفَـعَةٌ وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ
(And fear the Day when no person shall avail another, nor shall compensation be accepted from him, nor shall intercession be of use to him, nor shall they be helped.)2:123 and,
يأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ أَنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَـكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خُلَّةٌ وَلاَ شَفَـعَةٌ وَالْكَـفِرُونَ هُمُ الظَّـلِمُونَ
(O you believe! Spend of that with which We have provided for you, before a Day comes when there will be no bargaining, nor friendship, nor intercession. And it is the disbelievers who are the wrongdoers.)2:254
Admin
Memerintahkan sesuatu yang di sana terdapat hal yang dapat memperbaiki keadaan mereka.
Infak di sini mencakup infak yang wajib, seperti zakat, infak kepada orang yang ditanggungnya, dsb. Demikian pula mencakup infak yang sunat, seperti sedekah, dsb.
Maksudnya, pada hari kiamat itu tidak ada penebusan dosa dan pertolongan sahabat, Lihat juga ayat 254 surat (2) Al Baqarah. Pada hari itu, bukan lagi waktunya mengejar yang telah luput, tidak berlaku jual beli, pemberian dari kawan dan sebagainya. Masing-masing sibuk dengan urusannya. Oleh karena itu, hendaknya seorang hamba memperhatikan apa yang telah disiapkan untuk hari esok (kiamat), hendaknya ia hisab dirinya sebelum menghadapi hisab yang besar.