Surah Yaseen Verse 55

إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ



Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -

Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!

إِنَّ أَصْحَـبَ الْجَنَّةِ اليَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـكِهُونَ - هُمْ وَأَزْوَجُهُمْ فِى ظِلَـلٍ عَلَى الاٌّرَآئِكِ مُتَّكِئُونَ - لَهُمْ فِيهَا فَـكِهَةٌ وَلَهُمْ مَّا يَدَّعُونَ - سَلاَمٌ قَوْلاً مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ

(55. Verily, the dwellers of the Paradise, that Day, will be busy with joyful things.)

(56. They and their wives will be in pleasant shade, reclining on thrones.)

(57. They will have therein fruits and all that they ask for.)

(58. (It will be said to them): "Salam (Peace!)'' -- a Word from the Lord, Most Merciful.)

The Life of the People of Paradise

Allah tells us that on the Day of Resurrection, when the people of Paradise have reached the arena of judgement, and have settled in the gardens of Paradise, they will be too preoccupied with their own victory and new life of eternal delights to worry about anyone else. Al-Hasan Al-Basri and Isma`il bin Abi Khalid said, "They will be too busy to think about the torment which the people of Hell are suffering. Mujahid said:

فِى شُغُلٍ فَـكِهُونَ

(will be busy with joyful things.) "With the delights which they are enjoying.'' This was also the view of Qatadah. Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "This means that they will be rejoicing.''

هُمْ وَأَزْوَجُهُمْ

(They and their wives) Mujahid said, "Their spouses,

فِى ظِلَـلٍ

(will be in pleasant shade,) means, in the shade of trees.''

عَلَى الاٌّرَآئِكِ مُتَّكِئُونَ

(reclining on thrones.) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ikrimah, Muhammad bin Ka`b, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and Khusayf said:

(throne) means beds beneath canopies.

لَهُمْ فِيهَا فَـكِهَةٌ

(They will have therein fruits) means, of all kinds.

وَلَهُمْ مَّا يَدَّعُونَ

(and all that they ask for.) means, whatever they ask for, they will find it, all kinds and types.

سَلاَمٌ قَوْلاً مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ

("Salam (Peace!)'' -- a Word from the Lord (Allah), Most Merciful.) Ibn Jurayj said, "Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, concerning this Ayah, Allah Himself, Who is the Peace (As-Salam) will grant peace to the people of Paradise. This view of Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, is like the Ayah:

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَـمٌ

(Their greeting on the Day they shall meet Him will be "Salam'') (33:44).

Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir

Admin

Submit : 2015-04-01 02:13:32
Link sumber: http://tafsir.web.id/

Setelah Allah Subhaanahu wa Ta'aala menyebutkan bahwa setiap orang tidaklah dibalas kecuali sesuai amal yang dia kerjakan, maka Allah Subhaanahu wa Ta'aala menyebutkan balasan untuk kedua golongan (golongan penghuni surga dan golongan penghuni neraka). Allah memulai dengan balasan kepada penghuni surga, bahwa ketika mereka pindah dari beberapa area di hari Kiamat lalu mereka menempati taman-taman surga, mereka berada dalam kesibukan sehingga tidak memperhatikan yang lain karena kenikmatan yang kekal di dalamnya dan keberuntungan yang besar. Al Hasan Al Bashri berkata, “(Mereka) berada dalam kesibukan (sehingga tidak mempedulikan) penduduk neraka yang sedang merasakan azab.” Menurut Mujahid tentang firman Allah Ta’ala, “Bersenang-senang dalam kesibukan (mereka).” Yakni mereka berada dalam kesenangan dan berbangga dengannya. Sedangkan menurut Ibnu Mas’ud, Ibnu Abbas, Al Hasan, dan Qatadah tentang firman Allah tersebut, “Yakni mereka disibukkan dengan memecahkan keperawanan (istri mereka yang cantik).”

Meskipun mereka sibuk, namun mereka tidak pernah lelah.