مَا أَصَابَ مِنْ مُصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنْفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ فِى أَنفُسِكُمْ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ - لِّكَيْلاَ تَأْسَوْاْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ تَفْرَحُواْ بِمَآ ءَاتَـكُمْ وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ - الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيدُ
(22. No calamity occurs in the earth nor in yourselves but it is inscribed in the Book of Decrees before We bring it into existence. Verily, that is easy for Allah.)
(23. In order that you may not grieve at the things over that you fail to get, nor rejoice over that which has been given to you. And Allah likes not prideful boasters.)
(24. Those who are misers and enjoin miserliness upon people. And whosoever turns away, then Allah is Rich, Worthy of all praise.)
Allah reminds of His measuring and deciding the destiny of all things before He created the creation,
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى الاٌّرْضِ وَلاَ فِى أَنفُسِكُمْ
(No calamity occurs on the earth nor in yourselves) meaning, `there is nothing that touches you or happens in existence,'
إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَآ
(but it is inscribed in the Book of Decrees before We bring it into existence.) meaning, `before We created the creation and started life.' Qatadah commented on this Ayah,
مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِى الاٌّرْضِ
(No calamity occurs on the earth) refers to famine, while,
وَلاَ فِى أَنفُسِكُمْ
(or nor in yourselves) refers to suffering and diseases.'' He also said, "We were told that every person who suffers a prick of a thorn, a twisted ankle, or a bleeding vein, has it occur on account of his sins. What Allah forgives is even more.'' This great, honorable Ayah provides clear evidence to the misguidance of the cursed Qadariyyah sect, who deny Allah's Preordaihnent and His knowledge of everything before it occurs. Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin `Amr bin Al-`As said, "I heard the Messenger of Allah say,
«قَدَّرَ اللهُ الْمَقَادِيرَ قَبلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَة»
(Allah ordained the measures (of everything) fifty thousand years before He created the heavens and the earth.)'' Muslim collected this Hadith in his Sahih with the addition:
«وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاء»
(And His Throne was over the water.) At-Tirmidhi also collected it and said, "Hasan Sahih.'' Allah's statement,
إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
(Verily, that is easy for Allah.) means that He knows all things before they occur, and He records them exactly as they will occur when they occur, and this is easy for Him. Verily, Allah knows what happened, what will happen and what did not happen, and what shape and form it will take if it were to happen.
Allah said,
لِّكَيْلاَ تَأْسَوْاْ عَلَى مَا فَاتَكُمْ وَلاَ تَفْرَحُواْ بِمَآ ءَاتَـكُمْ
(In order that you may not grieve at the things over that you fail to get, nor rejoice over that which has been given to you.) meaning, `We informed you of Our encompassing knowledge, recording all things before they occur and creating all things in due measure known to Us, so that you may know that what has met you would never have missed you and what has missed you would never have met you. Therefore, do not grieve for what you have missed of fortune, because had it been destined for you, you would have achieved it.' (It is also recited:) (وَلَا تَفْرَحُوْا بِمَا أَتَاكُمْ) (nor rejoice over that which came to you) meaning, come to you. According to the recitation,
it means (which has been given to you.) Both meanings are related. Allah says here, `do not boast before people about what Allah has favored you with, because it is not you who earned it by your efforts. Rather, all this came your way because Allah destined them for you and provided them for you as provisions. Therefore, do not use what Allah has granted you as a reason to boast and become arrogant with others.' Allah's statement,
وَاللَّهُ لاَ يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ
(And Allah likes not prideful boasters.) meaning, who acts arrogantly with other people. `Ikrimah commented by saying, "Everyone of us feels happiness and grief. However, make your joy with gratitude and endure your grief with patience.''
Allah the Exalted then said,
الَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ
(Those who are misers and enjoin miserliness upon people.) meaning those who commit evil and encourage people to commit it,
وَمَن يَتَوَلَّ
(And whosoever turns away,) from abiding by Allah's commandments and obeying Him,
فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِىُّ الْحَمِيدُ
(then Allah is Rich, Worthy of all praise.) As Musa, peace be upon him, said,
إِن تَكْفُرُواْ أَنتُمْ وَمَن فِى الاٌّرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّهَ لَغَنِىٌّ حَمِيدٌ
(If you disbelieve, you and all on earth together, then verily, Allah is Rich, Owner of all praise.)(14:8)
Admin
Allah Subhaanahu wa Ta'aala berfirman menerangkan meratanya qadhaâ dan qadar-Nya.
Seperti kemarau panjang.
Ayat ini mencakup semua musibah yang menimpa makhluk, yang baik maupun yang buruk, dimana semuanya telah tertulis dalam Lauh Mahfuzh yang kecil maupun yang besar. Perkara ini adalah perkara besar yang tidak dapat dijangkau akal, bahkan hati orang-orang yang berakal sampai lalai di sini, tetapi bagi Allah yang demikian sangat mudah. Allah Subhaanahu wa Ta'aala telah memberitahukan kepada hamba-hamba-Nya yang demikian agar kaidah ini menetap pada mereka dan mereka mendasari di atasnya dalam semua yang mereka peroleh, baik atau buruk, sehingga mereka tidak berputus asa dan bersedih terhadap hal yang luput dari mereka dimana diri mereka rindu kepadanya karena mereka mengetahui bahwa hal itu tertulis dalam Lauh Mahfuzh, harus diberlakukan dan harus terjadi sehingga tidak ada jalan untuk menolaknya, demikian pula mereka tidak bergembira dengan sombong terhadap apa yang Allah berikan kepada mereka karena mereka tahu bahwa yang mereka peroleh itu bukan karena upaya dan kekuatan mereka, tetapi dengan karunia Allah dan nikmat-Nya, sehingga mereka pun menyibukkan diri dengan bersyukur kepada Allah yang melimpahkan nikmat itu dan menghindarkan bahaya dari mereka.