Surah Al-Burooj Verse 14

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ



And He is the Forgiving, the Affectionate,

Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!

إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَهُمْ جَنَّـتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ - إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ - إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ - وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ - ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ - فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ - هَلُ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ - فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ - بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ - وَاللَّهُ مِن وَرَآئِهِمْ مُّحِيطٌ - بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ - فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ

(11. Verily, those who believe and do righteous good deeds, for them will be Gardens under which rivers flow. That is the supreme success.)

(12. Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.)

(13. Verily, He it is Who begins and repeats.)

(14. And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud.)

(15. Owner of the Throne, Al-Majid (the Glorious).)

(16. Doer of what He intends.)

(17. Has the story reached you of the hosts.)

(18. Of Fir

awn and Thamud)

(19. Nay! The disbelievers (persisted) in denying.)

(20. And Allah encompasses them from behind!)

(21. Nay! This is a Glorious Qur'an,)

(22. In Al-Lawh Al-Mahfuz!)

The Reward of the Righteous, and the Harsh Seizing of the Disbelieving Enemies of Allah

Allah informs about His believing servants that

لَهُمْ جَنَّـتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الأَنْهَـرُ

(for them will be Gardens under which rivers flow.) This is the opposite of what he has prepared for His enemies of Fire and Hell. Thus, He says,

ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ

(That is the supreme success.) Then Allah says,

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

(Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.) meaning, indeed His punishment and His vengeance upon His enemies, who have rejected His Messengers, and opposed His command, is severe, great and strong. For verily, He is the Owner of power, Most Strong. He is the One that whatever He wants, then it will be however He wants it to be, in the matter of a blinking of an eye, or even swifter. Thus, Allah says,

إِنَّهُ هُوَ يُبْدِىءُ وَيُعِيدُ

(Verily, He it is Who begins and repeats.) meaning, from His perfect strength and power is that He begins the creation, and He repeats it just as He began it, without opposition or resistance.

وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ

(And He is Oft-Forgiving, Al-Wadud.) meaning, He forgives the sin of whoever repents to Him and humbles himself before Him, no matter what the sin may be. Ibn `Abbas and others have said about the name Al-Wadud, "It means Al-Habib (the Loving).''

ذُو الْعَرْشِ

(Owner of the Throne,) meaning, the Owner of the Mighty Throne that is above all of the creation. Then He says,

(Al-Majid (the Glorious).) This word has been recited in two different ways: either with a Dhammah over its last letter (Al-Majidu), which is an attribute of the Lord, or with a Kasrah under its last letter (Al-Majid), which is a description of the Throne. Nevertheless, both meanings are correct.

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ

(Doer of what He intends.) meaning, whatever He wants He does it, and there is no one who can counter His ruling. He is not asked about what He does due to His greatness, His power, His wisdom and His justice. This is as we have related previously from Abu Bakr As-Siddiq, that it was said to him during the illness of (his) death, "Has a doctor seen you'' He replied, "Yes.'' They said, "What did he say to you'' He replied, "He said, `I am the Doer of whatever I intend.''' Concerning Allah's statement,

هَلُ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ - فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ

(Has the story reached you of the hosts. Of Fir`awn and Thamud) meaning, has the news reached you of what Allah caused to befall them of torment, and that He sent down upon them the punishment that no one was able to ward off from them This is the affirmation of His statement,

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ

(Verily, the punishment of your Lord is severe and painful.) meaning, when He seizes the wrongdoer, He seizes him with a severe and painful punishment. It is the seizing punishment of One Most Mighty, and Most Powerful. Then Allah says,

بَلِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ

(Nay! The disbelievers (persisted) in denying.) meaning, they are in doubt, suspicion, disbelief and rebellion.

وَاللَّهُ مِن وَرَآئِهِمْ مُّحِيطٌ

(And Allah encompasses them from behind!) meaning, He has power over them, and is able to compel them. They cannot escape Him or evade Him.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

(Nay! This is a Glorious Qur'an.) meaning, magnificent and noble.

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ

(In Al-Lawh Al-Mahfuz!) meaning, among the most high gathering, guarded from any increase, decrease, distortion, or change. This is the end of the Tafsir of Surat Al-Buruj, and all praise and blessings are due to Allah.

Anda harus untuk dapat menambahkan tafsir

Admin

Submit : 2015-04-01 02:13:32
Link sumber: http://tafsir.web.id/

Dia mengampuni semua dosa bagi orang yang bertobat kepada-Nya serta memaafkan kesalahan bagi orang yang meminta ampunan kepada-Nya dan kembali.

Ibnu Abbas berkata, “Dia Al Habiib (yang dicintai).” Ada yang berpendapat, bahwa Al Waduud adalah, Yang cinta kepada orang yang bertobat dan kembali kepada-Nya. Syaikh As Sa’diy berkata, “Dia dicintai oleh para pecintanya dengan kecintaan yang tidak diserupai oleh sesuatu pun. Sebagaimana tidak ada sesuatu yang menyerupai-Nya dalam sifat-sifat keagungan dan keindahan, makna dan perbuatan, maka kecintaan-Nya di hati makhluk pilihan-Nya mengikuti hal itu, tidak diserupai oleh sesuatu pun di antara macam-macam kecintaan. Oleh karena itu, kecintaan kepada-Nya merupakan pokok ibadah, ia adalah kecintaan yang mendahului semua kecintaan dan mengalahkannya, jika yang lain tidak mengikutinya (kecintaan-Nya), maka yang demikian menjadi azab bagi pemiliknya. Dia adalah Al Waduud; yang cinta kepada para kekasih-Nya sebagaimana firman-Nya Ta’ala, “Allah mencintai mereka dan mereka pun mencintai-Nya.” (Terj. Al Maa’idah: 54) Dan mahabbah adalah kecintaan yang murni. Dalam ayat ini terdapat rahasia yang halus karena disertakan Al Waduud dengan Al Ghafuur untuk menunjukkan bahwa orang-orang yang berdosa ketika mereka bertobat kepada Allah dan kembali, maka Dia akan mengampuni dosa mereka dan akan mencintai mereka. Tidaklah dikatakan, bahkan hanya diampuni dosa mereka dan tidak dikembalikan kecintaan (Allah kepada mereka) seperti yang dikatakan sebagian orang yang keliru. Bahkan Allah lebih berbahagia dengan tobat hamba-Nya ketika bertobat daripada seorang yang berkendaraan unta dengan makanan, minuman dan segala yang dibutuhkan di atasnya, lalu hewan itu hilang di tengah padang sahara yang dapat membuatnya binasa, ia pun berputus asa darinya dan tidur dalam naungan sebuah pohon sambil menunggu kematiannya, tetapi ketika ia dalam keadaan seperti itu, tiba-tiba hewannya berada di dekat kepalanya, ia pun segera memegang talinya. Maka Allah Subhaanahu wa Ta'aala lebih gembira dengan tobat seorang hamba daripada orang itu ketika menemukan kembali hewan kendaraannya, padahal itu adalah kegembiraan yang paling besar yang bisa dilakukannya. Maka segala pujian, sanjungan dan kecintaan yang tulus bagi Allah, alangkah besar dan banyak kebaikan-Nya dan alangkah banyak ihsan serta alangkah luas pemberian-Nya!”