فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
67. So which of the favors of your Lord would you deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
69. So which of the favors of your Lord would you deny?
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
71. So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
73. So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
75. So which of the favors of your Lord would you deny? -
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
77. So which of the favors of your Lord would you deny?
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
66. [Saying], "Indeed, we are [now] in debt;
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
67. Rather, we have been deprived."
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
82. And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?
تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
87. Bring it back, if you should be truthful?