وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ
But let them who find not [the means for] marriage abstain [from sexual relations] until Allah enriches them from His bounty. And those who seek a contract [for eventual emancipation] from among whom your right hands possess - then make a contract with them if you know there is within them goodness and give them from the wealth of Allah which He has given you. And do not compel your slave girls to prostitution, if they desire chastity, to seek [thereby] the temporary interests of worldly life. And if someone should compel them, then indeed, Allah is [to them], after their compulsion, Forgiving and Merciful.
Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
(And such of your slaves as seek a writing (of emancipation), write it for them…) [24:33]. This verse wasrevealed about a slave of Huwaytib ibn ‘Abd al-‘Uzza who was called Subayh. The latter asked his master fora writing of emancipation but he refused. When Allah, exalted is He, revealed this verse, Huwaytib agreed towrite a letter of emancipation in exchange for a hundred pieces of gold. Out of this sum, he offered himtwenty pieces of gold which he paid. But he was killed in war at the Battle of Hunayn. (Force not your slavegirlsto whoredom that ye may seek enjoyment of the life of the world, if they would preserve their chastity)[24:33]. Ahmad ibn al-Hasan al-Qadi informed us> the chamberlain of Ahmad al-Tusi> Muhammad ibnHamdan> Abu Mu‘awiyah> al-A‘mash> Abu Sufyan> Jabir who said: “‘Abd Allah ibn Ubayy used to say to aslave-girl of his: ‘Go and earn something for us from whoring’, and so Allah, glorious and majestic is He,revealed (Force not your slave-girls to whoredom) up to His words (Allah will be Forgiving, Merciful!)”.Narrated by Muslim from Abu Kurayb from Abu Mu‘awiyah. Al-Hasan ibn Muhammad al-Farisi informed us>Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun> Ahmad ibn al-Hasan al-Hafiz> Muhammad ibn Yahya> Isma‘il ibnAbi Uways> Malik> Ibn Shihab> ‘Umar ibn Thabit who related that the verse (Force not your slave-girls towhoredom) was revealed about Mu‘adhah, the slave-girl of ‘Abd Allah ibn Ubayy ibn Salul. And through thischain of transmission> Muhammad ibn Yahya> ‘Ayyash ibn al-Walid> ‘Abd al-A‘la> Muhammad ibn Ishaq>al-Zuhri> ‘Umar ibn Thabit who said: “Mu‘adhah was Muslim as well as being the slave-girl of ‘Abd Allah ibnUbayy ibn Salul. The latter used to force her to whoredom, and so Allah, exalted is He, revealed (Force notyour slave-girls to whoredom) up to the end of the verse”. Sa‘id ibn Muhammad al-Mu’adhdhin informed>Abu ‘Ali al-Faqih> Abu’l-Qasim al-Baghawi> Dawud ibn ‘Amr> Mansur ibn Abi al-Aswad> al-A‘mash> AbuNadrah> Jabir who said: “‘Abd ibn Ubayy used to have a slave-girl by the name of Musaykah whom heforced to whoredom. And so, Allah, glorious and majestic is He, revealed (Force not your slave-girls towhoredom) up to the end of the verse”. The commentators of the Qur’an said: “This verse was revealedabout Mu‘adhah and Musaykah, two slave-girls of ‘Abd Allah ibn Ubayy, whom he used to force to whoredomand tax them for it. This was a pre-Islamic practice; people used to drive their slave-girls to whoredom andtake a certain amount of the money they made from it. Upon the advent of Islam, Mu‘adhah said toMusaykah: ‘This business of ours is one of two things: if it is good, we have done plenty of it; and if it is evil,it is high time that we leave it’. And so Allah, exalted is He, revealed this verse”. Said Muqatil: “This versewas revealed about six slave-girls who were owned by ‘Abd Allah ibn Ubayy. The latter forced them towhoredom in order to benefit from the money they earned from selling themselves. These slave-girls were:Mu‘adhah, Musaykah, Umaymah, ‘Amrah, Arwa and Qutaylah. One day, one of them brought back with herone piece of gold while another one brought back with her a stripy garment. He said to them: ‘Go back anddo more’. They said: ‘By Allah, we will not; Allah has brought us Islam and made adultery forbidden’. Theywent to the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and complained to him. And so, Allah,exalted is He, revealed this verse”. Al-Hakim Abu ‘Amr Muhammad ibn ‘Abd al-‘Aziz informed us, throughthat which he wrote to me> Ahmad ibn al-Fadl al-Haddadi> Muhammad ibn Yahya> Ishaq ibn Ibrahim>‘Abd al-Razzaq> Ma‘mar> al-Zuhri who related that a man from the Quraysh was taken prisoner at theBattle of Badr. He was the prisoner of ‘Abd Allah ibn Ubayy. The latter had a slave-girl called Mu‘adhah. TheQurashite prisoner sought to tempt Mu‘adhah to sleep with him but she persistently refused because shewas Muslim. Ibn Ubayy tried to force her to sleep with the Qurashite and hit her to make her comply. Hewas hoping that she would eventually get pregnant from the Qurashite so that he could demand a ransomfor his child. However, Allah, exalted is He, said: (Force not your slave-girls to whoredom) up to His words(Allah will be Forgiving, Merciful!), He says: I will forgive them that which they were forced to do.
وَأَنْكِحُواْ الأَيَـمَى مِنْكُمْ وَالصَّـلِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمائِكُمْ إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ - وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ نِكَاحاً حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَـبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـنُكُمْ فَكَـتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمُتُمْ فِيهِمْ خَيْراً وَءَاتُوهُمْ مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِى ءَاتَـكُمْ وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً لِّتَبْتَغُواْ عَرَضَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا وَمَن يُكْرِههُنَّ فِإِنَّ اللَّهِ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ - وَلَقَدْ أَنْزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـتٍ مُّبَيِّنَـتٍ وَمَثَلاً مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ
(32. And marry those among you who are single (Al-Ayama) and the pious of your servants and maidservants. If they be poor, Allah will enrich them out of His bounty. And Allah is All-Sufficent, All-Knowing.)
(33. And let those who find not the financial means for marriage keep themselves chaste, until Allah enriches them of His bounty. And such of your servants as seek a writing (of emancipation), give them such writing, if you find that there is good and honesty in them. And give them something (yourselves) out of the wealth of Allah which He has bestowed upon you. And force not your slave-girls to prostitution, if they desire chastity, in order that you may make a gain in the goods of this worldly life. But if anyone compels them, then after such compulsion, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.)
(34. And indeed We have sent down for you Ayat that make things plain, and the example of those who passed away before you, and an admonition for those who have Taqwa.)
These clear Ayat include a group of unambiguous rulings and firm commands.
وَأَنْكِحُواْ الأَيَـمَى مِنْكُمْ
(And marry those among you who are single (Al-Ayama)....) This is a command to marry. The Prophet said:
«يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ، مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ»
(O young men, whoever among you can afford to get married, let him marry, for it is more effective in lowering the gaze and protecting the private parts. Whoever cannot do that, then let him fast, for it is a protection for him.) This was recorded in the Two Sahihs from the Hadith of Ibn Mas`ud. In the Sunan, it was recorded from more than one person that the Messenger of Allah said:
«تَزَوَّجُوا تَوَالَدُوا تَنَاسَلُوا فَإِنِّي مُبَاهٍ بِكُمُ الْأُمَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
(Marry and have children, for I will be proud of you before the nations on the Day of Resurrection.) The word Al-Ayama, the plural form of Ayyim, is used to describe a woman who has no husband and a man who has no wife, regardless of whether they have been married and then separated, or have never been married at all. Al-Jawhari reported this from the scholars of the (Arabic) language, and the word is applied to men and women alike.
إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
(If they be poor, Allah will enrich them out of His bounty.) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas: "Allah encouraged them to get married, commanded both free men and servants to get married, and He promised to enrich them.''
إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
(If they be poor, Allah will enrich them out of His bounty.) It was recorded that Ibn Mas`ud said: "Seek the richness through marriage, for Allah says:
إِن يَكُونُواْ فُقَرَآءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
(If they be poor, Allah will enrich them out of His bounty.)'' This was recorded by Ibn Jarir. Al-Baghawi also recorded something similar from `Umar. It was reported from Al-Layth from Muhammad bin `Ajlan from Sa`id Al-Maqburi from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah said:
«ثَلَاثَةٌ حَقٌّ عَلَى اللهِ عَوْنُهُمْ: النَّاكِحُ يُرِيدُ الْعَفَافَ، وَالْمُكَاتَبُ يُرِيدُ الْأَدَاءَ، وَالْغَازِي فِي سَبِيلِ اللهِ»
(There are three whom it is a right upon Allah to help: one who gets married seeking chastity; a slave who makes a contract with his master with the aim of buying his freedom; and one who fights for the sake of Allah.) This was recorded by Imam Ahmad, At-Tirmidhi, An-Nasa'i and Ibn Majah. The Prophet performed the marriage of a man who owned nothing but his waist wrap, and could not even buy a ring made of iron, but he still married him to that woman, making the Mahr his promise to teach her whatever he knew of the Qur'an. And it is known from the generosity and kindness of Allah that He provided him with whatever was sufficient for her and for him.
Allah's saying:
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ نِكَاحاً حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ
(And let those who find not the financial means for marriage keep themselves chaste, until Allah enriches them of His bounty.) This is a command from Allah to those who do not have the means to get married: they are to keep themselves chaste and avoid unlawful things, as the Prophet said:
«يَا مَعْشَرَ الشَّبَابِ مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمُ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ»
(O young men, whoever among you can afford to get married, let him marry, for it is more effective in lowering the gaze and protecting the private parts. Whoever cannot do that, then let him fast, for it is a protection for him.) This Ayah is general in meaning, and the Ayah in Surat An-Nisa' is more specific, where Allah says:
وَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ مِنكُمْ طَوْلاً أَن يَنكِحَ الْمُحْصَنَـتِ
(And whoever of you have not the means wherewith to wed free believing women)until His statement;
وَأَن تَصْبِرُواْ خَيْرٌ لَّكُمْ
(but it is better for you that you practise self-restraint) 4:25 meaning, it is better for you to be patient and refrain from marrying slave-girl, because any child that is born will also be a slave.
وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful) 4:25.
وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ نِكَاحاً
(And let those who find not the financial means for marriage keep themselves chaste,) `Ikrimah said, "This refers to a man who sees a woman and it is as if he feels desire; if he has a wife then let him go to her and fulfill his desire with her, and if he does not have a wife, then let him ponder the kingdom of heaven and earth until Allah grants him means of livelihood.''
وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَـبَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَـنُكُمْ فَكَـتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمُتُمْ فِيهِمْ خَيْراً
(And such of your servants as seek a writing (of emancipation), give them such writing, if you find that there is good and honesty in them.) This is a command from Allah to slave-owners: if their servants ask them for a contract of emancipation, they should write it for them, provided that the servant has some skill and means of earning so that he can pay his master the money that is stipulated in the contract. Al-Bukhari said: "Rawh narrated from Ibn Jurayj: `I said to `Ata', "If I know that my servant has money, is it obligatory for me to write him a contract of emancipation'' He said, "I do not think it can be anything but obligatory.'' `Amr bin Dinar said: "I said to `Ata', `Are you narrating this from anybody' He said, `No,' then he told me that Musa bin Anas told him that Sirin, who had a lot of money, asked Anas for a contract of emancipation and he refused. So he went to `Umar (bin Al-Khattab), may Allah be pleased with him, and he said, `Write it for him.' He refused, so `Umar hit him with his whip and recited,
فَكَـتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمُتُمْ فِيهِمْ خَيْراً
(give them such writing, if you find that there is good and honesty in them.)Then he wrote the contract.'' This was mentioned by Al-Bukhari with a disconnected chain of narration. It was also narrated by `Abdur-Razzaq who said Ibn Jurayj told them: I said to `Ata', "If I know that my servant has some money, is it obligatory for me to write him a contract of emancipation'' He said, `I do not think it can be anything but obligatory.''' It was also said by `Amr bin Dinar who said, "I said to `Ata', `Are you narrating this from anybody' He said, `No.''' Ibn Jarir recorded that Sirin wanted Anas bin Malik to write a contract of emancipation and he delayed, then `Umar said to him, "You should certainly write him a contract of emancipation.'' Its chain of narrators is Sahih. Allah's saying:
إِنْ عَلِمُتُمْ فِيهِمْ خَيْراً
(if you find that there is good and honesty in them.) Some of them said (this means) trustworthiness. Some said: "Honesty,'' and others said: "A skill and ability to earn.''
وَءَاتُوهُمْ مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِى ءَاتَـكُمْ
(And give them something out of the wealth of Allah which He has bestowed upon you.) This is the share of the wealth of Zakah that Allah stated to be their right. This is the opinion of Al-Hasan, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam and his father and Muqatil bin Hayyan. It was also the opinion favored by Ibn Jarir.
وَءَاتُوهُمْ مِّن مَّالِ اللَّهِ الَّذِى ءَاتَـكُمْ
(And give them something out of the wealth of Allah which He has bestowed upon you. ) Ibrahim An-Nakha`i said, "This is urging the people, their masters and others.'' This was also the view of Buraydah bin Al-Husayb Al-Aslami and Qatadah. Ibn `Abbas said: "Allah commanded the believers to help in freeing slaves.''
؛ Allah's saying:
وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ
(And force not your slave-girls to prostitution...) Among the people of the Jahiliyyah, there were some who, if he had a slave-girl, he would send her out to commit Zina and would charge money for that, which he would take from her every time. When Islam came, Allah forbade the believers to do that. The reason why this Ayah was revealed, according to the reports of a number of earlier and later scholars of Tafsir, had to do with `Abdullah bin Ubayy bin Salul. He had slave-girls whom he used to force into prostitution so that he could take their earnings and because he wanted them to have children which would enhance his status, or so he claimed.
In his Musnad, Al-Hafiz Abu Bakr Ahmad bin `Amr bin `Abd Al-Khaliq Al-Bazzar, may Allah have mercy on him, recorded that Az-Zuhri said, "`Abdullah bin Ubayy bin Salul had a slave-girl whose name was Mu`adhah, whom he forced into prostitution. When Islam came, the Ayah
وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ
(And force not your slave-girls to prostitution...) was revealed.'' Al-A`mash narrated from Abu Sufyan that Jabir said concerning this Ayah, "This was revealed about a slave-girl belonging to `Abdullah bin Ubayy bin Salul whose name was Musaykah. He used to force her to commit immoral actions, but there was nothing wrong with her and she refused. Then Allah revealed this Ayah:
وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ
(And force not your slave-girls to prostitution,) until His saying;
وَمَن يُكْرِههُنَّ فِإِنَّ اللَّهِ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(But if anyone compels them, then after such compulsion, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.)'' An-Nasa'i also recorded something similar. Muqatil bin Hayyan said, "I heard -- and Allah knows best -- that this Ayah was revealed about two men who used to force two slave-girls of theirs (into prostitution). One of them was called Musaykah who belonged to the Ansari, and Umaymah the mother of Musaykah belonged to `Abdullah bin Ubayy. Mu`adhah and Arwa were in the same situation. Then Musaykah and her mother came to the Prophet and told him about that. Then Allah revealed:
وَلاَ تُكْرِهُواْ فَتَيَـتِكُمْ عَلَى الْبِغَآءِ
(And force not your slave-girls to prostitution), meaning Zina.
إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً
(if they desire chastity,) means, if they want to be chaste, which is the case with the majority of slave-girls.
لِّتَبْتَغُواْ عَرَضَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
(in order that you may make a gain in the goods of this worldly life.) meaning, from the money they earn and their children. The Messenger of Allah forbade the money earned by the cupper, the prostitute and the fortune-teller. According to another report:
«مَهْرُ الْبَغِيِّ خَبِيثٌ وَكَسْبُ الْحَجَّامِ خَبِيثٌ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ»
(The earnings of a prostitute are evil, the earnings of a cupper are evil, and the price of a dog is evil.)
وَمَن يُكْرِههُنَّ فِإِنَّ اللَّهِ مِن بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
(But if anyone compels them, then after such compulsion, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.) meaning, towards them, as has already been stated in the Hadith narrated from Jabir. Ibn Abi Talhah narrated that Ibn `Abbas said, "If you do that, then Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful, and their sin will be on the one who forced them to do that.'' This was also the view of Mujahid, `Ata' Al-Khurasani, Al-A`mash and Qatadah. After explaining these rulings in detail, Allah says:
وَلَقَدْ أَنْزَلْنَآ إِلَيْكُمْ ءَايَـتٍ مُّبَيِّنَـتٍ
(And indeed We have sent down for you Ayat that make things plain,) meaning, in the Qur'an there are Ayat which are clear and explain matters in detail.
وَمَثَلاً مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلِكُمْ
(and the example of those who passed away before you,) means, reports about the nations of the past and what happened to them when they went against the commandments of Allah, as Allah says:
فَجَعَلْنَـهُمْ سَلَفاً وَمَثَلاً لِّلاٌّخِرِينَ
(And We made them a precedent, and an example to later generations.) 43:56; We made them a lesson, i.e., a rebuke for committing sin and forbidden deeds.
(for those who have Taqwa. ) meaning, for those who remember and fear Allah.
Admin
Ayat ini berkenaan dengan orang yang tidak mampu menikah, Allah memerintahkannya untuk menjaga kesucian dirinya dan mengerjakan sebab-sebab yang dapat menyucikan dirinya, seperti mengalihkan pikirannya dengan menyibukkan dirinya dan melakukan saran Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam, yaitu berpuasa.
Baik karena miskinnya mereka (tidak sanggup menyiapkan mahar atau memberikan nafkah), atau miskinnya.wali atau sayyid mereka atau karena keengganan mereka (wali atau sayyid) menikahkan mereka.
Sehingga mereka dapat menikah.
Salah satu cara dalam agama Islam untuk menghilangkan perbudakan adalah mukatabah, yaitu seorang hamba sahaya boleh meminta kepada tuannya untuk dimerdekakan, dengan perjanjian bahwa budak itu akan membayar jumlah uang yang ditentukan. Pemilik budak itu hendaklah menerima perjanjian itu kalau budak itu menurut pandangannya sanggup melunasi perjanjian itu dengan harta yang halal.
Untuk mempercepat lunasnya perjanjian itu hendaklah budak-budak itu ditolong baik oleh tuannya dengan diringankan sedikit bebannya atau oleh orang lain dengan harta yang diambilkan dari zakat atau dari harta mereka. Disebutkan, âHarta Allah yang dikaruniakan-Nya kepadamuâ untuk mengingatkan bahwa harta yang ada di tangan kita adalah berasal dari Allah, oleh karena itu berbuat baiklah kepada hamba-hamba Allah sebagaimana Allah telah berbuat baik kepada kita. Syaikh As Saâdiy berkata, âMafhum ayat ini adalah, bahwa seorang hamba sahaya apabila tidak meminta mukatabah, maka majikannya tidak diperintahkan memulai menawarkan mukatabah, dan bahwa apabila dia tidak mengetahui kebaikan pada budaknya, bahkan yang diketahui malah sebaliknya, seperti ia tidak punya usaha sehingga menjadi beban orang lain, terlantar, atau ada sesuatu yang dikhawatirkan jika dimerdekakan seperti membuatnya melakukan kerusakan, maka majikannya tidak diperintahkan melakukan mukatabah, bahkan dilarang melakukannya karena di dalamnya terdapat sesuatu yang dikhawatirkan tersebut.â
Imam Muslim meriwayatkan dengan sanadnya yang sampai kepada Jabir, ia berkata, âAbdullah bin Ubay bin Salul berkata kepada hamba sahayanya yang perempuan, âPergilah! Lakukanlah pelacuran untuk kami.â Maka Allah menurunkan ayat, âDan janganlah kamu paksa hamba sahaya perempuanmu untuk melakukan pelacuran, sedang mereka sendiri menginginkan kesucian, karena kamu hendak mencari keuntungan kehidupan duniawi.â
Yakni memperoleh upah dari pelacuran itu, karena di zaman Jahiliyyah terkadang wanita budak dipaksa melakukan pelacuran agar majikannya memperoleh upah.
Selanjutnya Allah Subhaanahu wa Ta'aala mengajak orang yang telah memaksa tersebut untuk bertobat.
Oleh karena itu, hendaknya dia bertobat kepada Allah dan menghentikan perbuatannya itu. Apabila dia telah bertobat dan berhenti dari melakukan hal itu, maka Allah akan mengampuni dosa-dosanya dan merahmatinya.