كَالَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانُوا أَشَدَّ مِنْكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَالًا وَأَوْلَادًا فَاسْتَمْتَعُوا بِخَلَاقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلَاقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ بِخَلَاقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُوا ۚ أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ
[You disbelievers are] like those before you; they were stronger than you in power and more abundant in wealth and children. They enjoyed their portion [of worldly enjoyment], and you have enjoyed your portion as those before you enjoyed their portion, and you have engaged [in vanities] like that in which they engaged. [It is] those whose deeds have become worthless in this world and in the Hereafter, and it is they who are the losers.
Ingin rezeki berlimpah dengan berkah? Ketahui rahasianya dengan Klik disini!
(And (there are) others who have acknowledged their faults…) [9:102-103]. Ibn al-Walibi reported that Ibn'Abbas said: “This verse was revealed about some people who failed to join the Messenger of Allah, Allahbless him and give him peace, at the Battle of Tabuk and then regretted it, saying: 'We are enjoying shelterand shade with the women while the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, and hisCompanions are engaging in Jihad. By Allah, we shall tie ourselves to the columns [of the mosque] andremain tied until the Messenger himself unties and pardons us'. And they tied themselves to the columns ofthe mosque. When the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, returned from the battle, hepassed by them and asked about who they were. He was told: 'These are the people who failed to join you.They vowed to remain in their position until you untie them yourself'. The Prophet, Allah bless him and givehim peace, said: 'And I swear that I will not set them free until I am commanded to do so nor will I pardonthem unless it is Allah Who pardons them first. They have failed to join me and shunned fighting alongsidethe Muslims'. And so Allah, exalted is He, revealed this verse. When it was revealed, the Messenger of Allah,Allah bless him and give him peace, sent for them, freed them and pardoned them. When they were freed,they said: 'O Messenger of Allah, these are our riches which caused us to fail to join you, spend them oncharity on our behalves to purify us and ask forgiveness for us'. He said: 'I was not commanded to takeanything from your riches'. Allah, glorious and majestic is He, then revealed (Take alms of their wealth,wherewith thou mayst purify them and mayst make them grow…) [9:103]”. Said Ibn 'Abbas: “They were tenmen”.
كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُواْ أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَلاً وَأَوْلَـدًا فَاسْتَمْتَعُواْ بِخَلَـقِهِمْ فَاسْتَمْتَعْتُمْ بِخَلـقِكُمْ كَمَا اسْتَمْتَعَ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ بِخَلَـقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ فِي الدنْيَا وَالاٌّخِرَةِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ
(69. Like those before you: they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children. They had enjoyed their portion (a while), so enjoy your portion (a while) as those before you enjoyed their portion (a while); and you indulged in play and pastime as they indulged in play and pastime. Such are they whose deeds are in vain in this world and in the Hereafter. Such are they who are the losers.)Allah says, these people were touched by torment in this life and the Hereafter, just as those before them. Allah's statement,
(their portion), means, they mocked their religion, according to Al-Hasan Al-Basri. Allah's statement,
وَخُضْتُمْ كَالَّذِي خَاضُواْ
(and you indulged in play and pastime as they indulged in play and pastime), indulged in lies and falsehood,
أُوْلَـئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـلُهُمْ
(Such are they whose deeds are in vain), their deeds are annulled; they will not acquire any rewards for them because they are invalid,
فِي الدنْيَا وَالاٌّخِرَةِ وَأُوْلَـئِكَ هُمُ الْخَـسِرُونَ
(in this world and in the Hereafter. Such are they who are the losers.) because they will not acquire any rewards for their actions. Ibn `Abbas commented, "How similar is this night to the last night,
كَالَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ
(Like those before you...) These are the Children of Israel, with whom we were compared. The Prophet said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَتَّبِعُنَّهُمْ حَتَّى لَوْ دَخَلَ الرَّجُلُ مِنْهُمْ جُحْرَ ضَبَ لَدَخَلْتُمُوه»
(By He in Whose Hand is my life! You will imitate them, and even if a man of them entered the den of a lizard, you will enter it likewise!)'' Abu Hurayrah narrated that the Messenger of Allah said,
«وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ شِبْرًا بِشِبْرٍ وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، وَبَاعًا بِبَاعٍ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبَ لَدَخَلْتُمُوه»
قالوا: ومن هم يا رسول الله، أهل الكتاب؟ قال:
(By He in Whose Hand is my soul! You will follow the traditions of those who were before you a hand span for a hand-span and forearm's length for forearm's length, and an arm's length for an arm's length. And even if they enter the den of a lizard, you will also enter it.) They asked, "Who, O Allah's Messenger, the People of the Book'' He said, (Who else)'' This Hadith is similar to another Hadith collected in the Sahih.