Found 30 verse about Gave+a+ring

beast will emerge from the earth, and with it will be the staff of Musa and the ring of Sulayman, peace...nose of the disbelievers with the staff, and it will make the face of the believer bright with the ring...يَا كَافِر»

-deskripsi"> (It will strike the nose of the disbelievers with the ring...the tail of a ram, and its legs are like the legs of a camel....It will bring out with it the staff of Musa and the ring of Sulayman.
Kredit barang tanpa riba di SyarQ
Allah tells us how He blessed His servant and Messenger Dawud (David), peace be upon him, and what He gave...And He blessed him with a mighty voice....Al-Hلasan Al-Basلri, Qata0dah, Al-A mash and others said, He did not need to heat it in the fire or beat...it with a hammer؛ he could simply twist it in his hands, like a thread....`Ali bin Abi Talhah reported that `Ibn `Abbas said, "Sard refers to a ring of iron.''
Allah tells us how He blessed His servant and Messenger Dawud (David), peace be upon him, and what He gave...And He blessed him with a mighty voice....Al-Hلasan Al-Basلri, Qata0dah, Al-A mash and others said, He did not need to heat it in the fire or beat...it with a hammer؛ he could simply twist it in his hands, like a thread....`Ali bin Abi Talhah reported that `Ibn `Abbas said, "Sard refers to a ring of iron.''
Another man came and gave a Sa` (a small measure of food grains); they said, `Allah is not in need of...`Abdur-Rahman gave what he gave just to show off.'...Ibn Ishaq said, "Among the believers who gave away charity were `Abdur-Rahman bin `Awf who gave four...`Abdur-Rahman bin `Awf stood and gave away four thousand Dirhams....`Asim bin `Adi also stood and gave a hundred Wasaq of dates, but some people defamed them, saying, `They
verse translation Surah An-Najm Verse 34
And gave a little and [then] refrained?
verse translation Surah Al-An'am Verse 98
And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place of dwelling and of storage....We have detailed the signs for a people who understand.
verse translation Surah As-Saffat Verse 101
So We gave him good tidings of a forbearing boy.
verse translation Surah As-Saffat Verse 148
And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.
And We made the son of Maryam and his mother as a sign, and We gave them refuge on a Rabwah, Dhat Qarar...">وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

-deskripsi"> (and We gave...">وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

-deskripsi"> (and We gave...;

وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ

-deskripsi"> (and We gave...">وَءَاوَيْنَـهُمَآ إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ

-deskripsi"> (and We gave
verse translation Surah Maryam Verse 53
And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.
verse translation Surah As-Saffat Verse 112
And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.
verse translation Surah Ad-Dukhan Verse 33
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
verse translation Surah Al-Kahf Verse 84
Indeed We established him upon the earth, and We gave him to everything a way.
verse translation Surah Maryam Verse 50
And We gave them of Our mercy, and we made for them a reputation of high honor.
verse translation Surah Yunus Verse 98
Then has there not been a [single] city that believed so its faith benefited it except the people of...When they believed, We removed from them the punishment of disgrace in worldly life and gave them enjoyment...for a time.
verse translation Surah Al-Isra' Verse 59
And We gave Thamud the she-camel as a visible sign, but they wronged her....And We send not the signs except as a warning.
verse translation Surah Yusuf Verse 31
So when she heard of their scheming, she sent for them and prepared for them a banquet and gave each...one of them a knife and said [to Joseph], "Come out before them."...This is not a man; this is none but a noble angel."
verse translation Surah Maryam Verse 12
And We gave him judgement [while yet] a boy
verse translation Surah Az-Zariyat Verse 28
They said, "Fear not," and gave him good tidings of a learned boy.
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.)...رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ

-deskripsi"> (And before, We indeed gave...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave...him good in this world,) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.)...رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ

-deskripsi"> (And before, We indeed gave...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave...him good in this world,) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.)...رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ

-deskripsi"> (And before, We indeed gave...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave...him good in this world,) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave
And We gave him good in this world, and in the Hereafter he shall be of the righteous.)...رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَـلِمِينَ

-deskripsi"> (And before, We indeed gave...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave...him good in this world,) meaning, `We granted him all that a believer may require for a good and complete...p>

وَءاتَيْنَـهُ فِى الْدُّنْيَا حَسَنَةً

-deskripsi"> (And We gave
Allah is He Who created you in weakness, then gave you strength after weakness, then after strength gave...He is originally created from dust, then from a Nutfah, then from a clot, then from a lump of flesh....Then he grows up little by little, until he becomes a child, then he reaches the stage of puberty, then...he becomes a young man, which is strength after weakness....قُوَّةٍ ضَعْفاً وَشَيْبَةً يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ

-deskripsi"> (then after strength gave
(They were reprieved) until, when the Messengers gave up hope and thought that they were denied, then...One of them is with a Shadda (meaning: they were betrayed by their people)....The Messengers did not suspect their Lord of such a thing.'...We narrated the meaning that Ibn `Abbas gave....relieved a distress from me!''
verse translation Surah Az-Zukhruf Verse 29
However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the...truth and a clear Messenger.
verse translation Surah Al-Isra' Verse 6
Then We gave back to you a return victory over them.
verse translation Surah Al-Isra' Verse 2
And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other
verse translation Surah Maryam Verse 49
So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave him Isaac and Jacob, and...each [of them] We made a prophet.
verse translation Surah Al-Baqarah Verse 146
Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons....But indeed, a party of them conceal the truth while they know [it].